Wednesday, October 28, 2009

コーエーの三國志touch、かなり硬派、そしてバイリンガル。

パソコン黎明期のころ、歴史シミュレーションゲームの光栄といえば、「信長の野望」や「三國志」、そして「蒼き狼と白き牝鹿」を歴史三部作として世に送り出す、歴史好きを生み出す、歴史好きのためのゲームメーカーとして有名でした。それが今やコーエーと名を変えて、かなりライトユーザー向けのゲームばかり作るようになってしまって久しいですが、今日から配信開始になった三國志touchにはちょっと感動しました。

初代三國志をベースに作り上げたという三國志touch、かなり硬派に仕上がっています。そして、まさかのバイリンガル仕様。これにはちょっと参りましたが、以下、簡単ですがレポートします。

白地にかわいいKoeiのロゴ。やはり、かつての昔の勇ましい方が好きですが、これはこれで嬉しいものです。三國志8を最後にMacのプラットホームから姿を消したコーエーでしたが、iPhoneアプリと場所こそ変え、アップルユーザーのために戻ってきてくれたのですから。

そして、おなじみの”A KOU SHIBUSAWA PRODUCTION”。と、くれば、次にくるのは「歴史シミュレーションゲーム」の文字!!(昔からの定番のパターン。)

のはずが、”from its HISTORICAL SIMULATION SERIES”。ここら辺で、なんとなく暗雲が立ちこめます…。

おなじみの題字「三國志」のはずが、”Romance of The Three Kingdoms”!!なんと、この三國志は英語版です…。こんなのはじめてだよ〜!!(ちなみに略してRTKです。)

当然、シナリオ選択も英語。

Dong Zhuoって、董卓かな?(ちなみに、先日導入した「かわせみ」では、董卓も曹操も劉備も変換できないので、「ことえり」に一瞬戻しました。iPhoneでもこれらは変換できて、ちょっと感動!)

チュートリアルにいくと、気の抜けた劉備としっかり者の関羽の漫才(?)が見れますが、これも当然英語…。「兄者、笑ってる場合ではございません!」という感じだと思われます…。

Marrさんとしては、英語専用端末のKindleもあることだし、これを機に三国志の世界を英語で知るのも良いのですが、どうも雰囲気が…。大好きな曹操を選んでも、Cao Caoって、んー。そして、コマンドも当然のように英語。

”Charity”は「施し」で、”Search”は「探索」、”Employ”は「登用」、であるか…。これは、三國志で遊ぶというよりも、どうもビジネスマインドに切り替わってしまいますので、会社のマネジメントをしている気分になってしまいそうな感じ。うーん…。

曹操のもとに集まるキラ星のごとき名将たちも、顔と能力値で何となく分かるけど、これは誰だろう…、という感じ。

えーい!これではレビューが進まないですので、とりあえず、無謀ですが隣の董卓のところに攻め込んでみましょう!

皆の者、いくさじゃー!

対峙する、Cao CaoとDong Zhuo(笑)。それにしても、董卓さんはどうしたらこんなに悪そうな顔になれるんでしょうね…。

このHEX戦場図、懐かしいですね!!この戦場で、一手一手考えながら進めていくのが、僕は歴史シミュレーションゲームの醍醐味だと思っています。この10年くらいリアルタイムの戦争ゲームがメインになってしまっていますが、やっぱりこうじゃないと、という感じ。音楽も、昔ながらの感じでグッドです!!

さてさて、とりあえず英語の画面をなぞっていきましたが、やはり気分が入り込めません。ここで、しかたなくiPhoneの言語設定を日本語に戻します。

はい。お馴染み「歴史シミュレーションゲーム」の文字。安心です(笑)。

そして、来ました!!「三國志」の文字!!

シナリオの背景を解説しててくれる場面も、これなら気分が盛り上がります。

そして、内政コマンドもこのとおり。

最後に、人材情報。あぁ、これがやっぱり分かりやすい。

というわけで、簡単ですがレポート(?)でした。

コーエーさん、三國志の次は、やっぱり信長の野望を出してほしいですね!期待してます!!

No comments:

Post a Comment